2 Ekim 2006

RÜYALARDA BULUŞURUZ

"Sözlü çeviri; seri düşünebilen, dinamik, yaşama merak duyan, öğrenmeyi değişimi, hareketi seven, riske atılmaktan korkmayan insan tipinin tadına doyamadan yaşayacağı bir serüvendir." der pek sevdiğim bir hocam.

Ben doydum. Seri de düşünemiyorum; dinamikliğim de eridi. Merakım da dağa kaçtı. Yandım; bittim; kül oldum. Mola istiyorum!!

"Neden siteni geç güncelliyorsun?" diye soran arkadaşlara selam eder, kendilerini tercümanlık bölümüne şikayet mektupları yazarken görmek isterim.

Öptüm gözlerinizden...

Hiç yorum yok: